“你怎么看?”卡莉向卡特嘉问道。“关于这个查克?”
“我认为他是个好人,”卡特嘉慈爱的再次剥开一块糖,送入达克口中。“他说他是一位铁路工人,我看得出他眼神中的淳朴与友善。”
这时,李和查克从远处走了过来。
“你们已经见过查克了吗?”李坐在了我的旁边。
“是的,他很健谈。”卡莉说道。“他还给孩子们分了糖果,这东西在现在可不常见。”
“他是个风趣的人!他还会弹吉他。”我对李说道。“弹的很好听。”
“听起来不错。”李将用剩下的铅笔拿给了我。
“本也有份。”我将铅笔放进了口袋,看向了本:本正拿着一个空的糖果袋子,嘴里咀嚼着糖果,看到我们将目光放在他的身上,他显得有些局促。
“欢迎你,查克。”李似乎也接受了查克的好意,他和查克握了握手。
“大家的气氛很好,我挺喜欢这里。”查克拍了拍手里的吉他,“你会弹吉他吗?”
“呃…我在大学的时候学过一点…”李摸了摸自己的头。“你见过肯尼了吗。”
查克看向了火车驾驶室,“当然,他是个可靠的人,不是吗?”
“咳咳,咳咳。”达克突然剧烈咳嗽起来,点点血花从他的口中飞溅而出。
“天呐,可怜的孩子,我很抱歉帮不到他。”查克上前查看了达克的情况,“我的药品很久之前就用光了。”
“没事的。”卡特嘉轻轻擦拭掉达克嘴角的一点污血。“他会好起来的。”
“如果你需要。我会给你我所拥有的,尽管不是很多。”查克指着火车,“它是个可靠的家伙。”
这时,肯尼从车头跳下,走到查克跟前和他交谈起来,李将目光转向了我,“甜心,糖果好吃吗?”
我点了点头,那感觉真的很美妙,我已经很久没有尝到过这种甜滋滋的味道了。“是的,李,真的非常好。”
李点了点头,这时,肯尼对卡特嘉说道,“亲爱的,你先带着达克去查克的车厢里休息一下吧,那里有被褥,让达克躺一下他可能会舒服一点。”
“好,”答应一声,卡特嘉抱着达克向着车厢走去。
肯尼拍了拍手,“我们遇到了一点麻烦,卡莉,麻烦你警戒四周,防止那些行尸靠过来,我要和本继续去修理这辆火车,今天我们一定要离开这里。”
李站起身,“我想我也可以帮忙修理……”但肯尼只是看了一眼李,哼了一声就转身离开。
“本,这个给你。有可能对肯尼有帮助。”李无奈地拿出了刚刚用我找到的铅笔涂出痕迹的火车启动操作图。
本接过操作图,有些不解,“李,这个我恐怕看不懂啊。”
“你把它交给肯尼就是了。”李坚定地说。
看着肯尼走向火车头,“我们要去哪?”我问李,“它通向哪里?”
“这条线是通往海滨城市萨凡纳的铁道线,”查克看了一眼李,“如果我的地图没丢的话我倒是能指给你看。”
“咳咳。”李干咳两声。
“李,你能去帮我把我的背包拿过来吗,它就在车厢里,”查克对李说道。
李欣然应允,起身向车厢走去。
我忧虑地看着车厢内卡特嘉和达克的身影,人被咬了就没有办法痊愈了吗,那如果有一天,李被咬了或者是我被咬了,那该怎么办呢?
查克似乎注意到了我的眼神,他严肃地说,“克莱曼婷,你在想什么?”
我告知了他我关于这些行尸的想法,查克的眼神突然变得凝重起来,眉头紧锁,看起来很是吓人,他对我说,“如果你自己不变得强大,那么终有一天,你也会变成这样。那个小男孩的今天,就是你的明天!你会拖累李,你们最终都会变成行尸。”
听到查克说出这样的话,我不由得心中一惊,不过紧接着就被不满的情绪所代替,我不知道这个看上去很和蔼的脏老头为什么会说出这样无礼的言论,刚才对他的好感也瞬间烟消云散。
不过我又意识到查克说的话虽然不中听,但却又有几分道理,回想起之前莉莉还有安迪抓住我头发的行为,意识到我现在的头发在某种意义上确实会成为累赘。
这时,李提着一个棕色背包走了过来,查克示意他打开背包,李拉开了拉链,只见里面是一把剪刀和几个空酒瓶,“这是……”李有些疑惑。
“你这个一无是处的蠢蛋!”突然,肯尼的怒骂声从车头传来,看来他们的修理过程并不顺利。查克看了一眼车头,“看来你的这位暴躁朋友需要一些帮助,我去看看能不能帮上一些忙。”
“等等,查克,”李拦住了正想起身的查克。“你这背包里的是……”
“你会理解的,”查克站起身,“克莱曼婷她用得上这些,如果你还有什么不解的话,等你做完这一切,再来找我。”
看着查克的背影,“真是个奇怪的老人。”李说着将背包里面的剪刀和玻璃瓶拿了出来。
“剪刀……”我看着那把剪刀,联想到之前查克说的那些话。“李~”
“怎么了甜心?”李看着我。
“…帮我剪短我的头发吧。”我犹豫再三,还是说出了这句话,我不想再因为这头长发而陷入危险或对李造成拖累了,我必须做出改变。
“你真的想好了吗?克莱?”李拿起剪刀,严肃地看着我,“女孩子对自己的头发都是很看重的。”
“是的,李,我想好了,我不愿再做那个弱不禁风时刻需要人保护的小女孩了,我想改变自己,就从头发开始!”我坚定的握紧了拳头,“剪吧!李!”